Associate of Arts in Languages and Humanities
Application Code 報名編號 : CC 80 - 206
The programme features 6 study themes. Upon completion of the first year curriculum, students will specialize in one of the four themes in the second year of their study (except Japanese Studies and Korean Studies themes), and, at the same time, select a combination of courses offered by the other themes.
Programme Aims & Features
This theme aims to provide a solid foundation in bilingual studies (Chinese-English). Through a number of specialized courses, students will not only improve their language skills but will also learn about the practical use of both languages, including translation, linguistics, Chinese lexicology and syntax.
Opportunities for Further Studies
The Chinese University of Hong Kong
City University of Hong Kong
The Hong Kong Polytechnic University
Hong Kong Baptist University
The Education University of Hong Kong
Through-train Pre-enrolment Scheme
Graduates are eligible to apply for admission to the full-time top-up degree programmes offered locally by HKU SPACE International College in collaboration with the following universities:
Graduates from this programme can pursue careers in the civil service and other public institutions and services, and the private sector. You will find openings in fields such as journalism, translation, media, education, public relations and copywriting.
*The above list is not exhaustive and only shows some of the examples.
Excluding Japanese Studies and Korean Studies themes.
Chinese Language, Literature and Culture
(Choose TWO from the following)
(Choose ONE course from each category)
Reasoning and Science
Global Issues and Development
Chinese Societies: Heritage and Culture
- 2014-16 Graduate of Associate of Arts (Languages and Humanities) (Bilingual Studies)
- 2016 Bachelor of Arts in Linguistics (Year 3), The University of Hong Kong
I studied General English III, English for Academic and Professional Purposes I & II and English for Arts and Humanities. These are core English courses in studying the associate degree programme. I found these courses really helpful to my further studies in the Arts field. These courses have allowed me to establish a solid foundation in English, and gradually guided me to write academically. Apart from English proficiency, I gained the skill of critical thinking and data analysis, which has equipped me with the key to open the world of academic studies, so that I could understand the theories proposed by other scholars in their paper and then come up with my own ideas. I had many opportunities to execute what I learnt in class through presentations and projects. The class activities were something I enjoyed too, as I could exchange opinions with classmates. Moreover, the teachers encouraged my learning. They provided valuable advice when I came across any problem. All in all, these English courses boosted my academic writing skills in many aspects. Throughout the learning process, I gained much enjoyment and satisfaction.
由一個「失敗」的理科人轉化成一個「成功」的文科人，過程絕不容易；由不獲任何大學取錄到取得多間大學取錄，苦盡甘來的感覺很奇妙。現在我就讀香港中文大學歷史系三年級，有機會感受大學的文化，「上莊」、「DEM BEAT」、玩「院慶」等，這些改變都是有賴港大附屬學院 (CC) 對我的幫助。 當時文憑試慘遭滑鐵盧，我十分迷惘，之後毅然報讀CC的文學副學士課程。除文科的課程外，我還有機會學習其他範疇的知識，例如社會學、心理學、語言學等。此外，過程中身邊有着一班「戰友」，大家緊密合作解決難題，這些磨練、經驗，都十分難能可貴，在大學甚至將來投身社會亦能運用。 很肯定的說，在CC，付出和收穫是成正比的，非常感謝講師對我的栽培，同學對我的幫助，使我更珍惜身邊的一切，助我全面地成長。 最後想向各位分享我的座右銘：「忘記背後，努力面前，向着標竿直跑」，希望大家一起努力向着目標邁進！
回首過去兩三年，放榜後那段無助徬徨的日子雖然仍是歷歷在目，但不及接獲夢想學系取錄信時的喜悅那麼令人難以忘懷，更比不上於學院那兩年遇到的那般刻骨銘心。 猶記得剛進入學院時總會禁不住自慚形穢，甚至有「低人一等」的感覺，只盼能趕緊離開這個地方－萬沒想到，這份厭惡卻會轉化成不捨。原以為這兩年只能獨自努力，沒想到在此認識了會為我打氣的同學、盡心提攜栽培的講師，更有互相勉勵的朋友。有了這些，今天的我方能步進大學的大門。 邁向夢想的路難免崎嶇，可當有一群戰友、老師於路上伴你同行，一切艱辛都不足為懼。