Skip to main content
Arts & Humanities Icon Arts & Humanities

Associate of Arts in Languages and Humanities

Chinese Language, Literature & Culture

Programme Code: AD 105 3416 6338 2305 5315 aalh@hkuspace.hku.hk

Application Code 報名編號 : CC 80 - 206

The programme features 6 study themes. Upon completion of the first year curriculum, students will specialize in one of the four themes in the second year of their study (except Japanese Studies and Korean Studies themes), and, at the same time, select a combination of courses offered by the other themes.

Programme Aims & Features

Chinese Language, Literature & Culture

As interaction with Mainland China has become increasingly frequent, Hong Kong faces an unprecedented demand for people well conversant with the linguistic, literary and cultural traditions of China to work in different sectors. This theme offers specialist training in classical and modern Chinese language, literature and culture, so as to equip students with the much-needed proficiency in Chinese to cope with the requirements of further studies and work.

Upon completion of the first year curriculum, students will specialize in this theme in the second year of their study, and, at the same time, select a combination of courses offered by the other themes*.

*Except Japanese Studies Theme and Korean Studies Theme.

Opportunities for Further Studies

2016 Overall Progression Rate: 78%
Government-funded Bachelor’s Degree Programmes: 65%
           
Many of our graduates/students are admitted to UGC-funded degree programmes every year. The list below shows the programmes that our graduates/students of the past three years articulated to*:
 
The University of Hong Kong
BA 
BA & BEd Language Education - Chinese (Double Degree) 
BA & BEd in Language Education - English (Double Degree) 
BSc Information Management
BNurs

The Chinese University of Hong Kong
BA Chinese Language and Literature
BA Cultural Management
BA Cultural Studies
BA English
BA History
BA Japanese Studies
BA Linguistics
BA Philosophy
BA Translation
BSSc Gender Studies
BSSc Global Studies

City University of Hong Kong
BA
BA Chinese
BA Chinese & History
BA Digital Television & Broadcasting
BA English Studies
BA Linguistics & Language Applications
BA Linguistics & Language Technology
BA Media & Communication
BA Translation & Interpretation
BBA Global Business Systems Management
BSocSc
BSocSc Asian & International Studies

The Hong Kong Polytechnic University
BA (Hons) Bilingual Interdisciplinary Chinese Studies
BA (Hons) Chinese & Bilingual Studies
BA (Hons) English Studies for the Professions
BA (Hons) Language & Speech Sciences
BBA (Hons) International Shipping & Transport Logistics
Broad Discipline of Hotel & Tourism Management
Broad Discipline of Language, Culture & Communication

Hong Kong Baptist University
BA (Hons)
BA (Hons) Chinese Language & Literature
BA (Hons) Creative & Professional Writing
BA (Hons) English Language & Literature
BA (Hons) English Language & Literature and BEd (Hon) English Language Teaching (Double Degree)
BA (Hons) History
BA (Hons) Humanities
BA (Hons) Religious Studies
BA (Hons) Translation
BSSc
BSSc (Hons) European Studies - German Stream
BSSc (Hons) Geography

The Education University of Hong Kong
BA (Hons) Language Studies - Chinese Major
BA (Hons) Language Studies - English Major
BA (Hons) Language Studies & BEd (Hons) English Language (co-terminal double degree)
BA (Hons) Teaching Chinese as a Second Language
BEd (Hons) Chinese History
BEd (Hons) Chinese Language
BEd (Hons) Early Childhood Education
BEd (Hons) (Primary) - Mathematics Major
BEd (Hons) (Secondary) - English Language
BEd (Hons) (Secondary) - History Major
BSSc (Hons) Global & Environmental Studies
        
Lingnan University
BA (Hons)
BA (Hons) History
BA (Hons) Philosophy
BA (Hons) Visual Studies

 

Through-train Pre-enrolment Scheme

Swansea University, The UK
BA in English Language
BA in English Language and Teaching English as a Foreign Language
BA in English-Chinese Translation and Interpreting
BA in Media and Communication
BA in Politics

Graduates are eligible to apply for admission to the full-time top-up degree programmes offered locally by HKU SPACE International College in collaboration with the following universities:

Edinburgh Napier University, Scotland
BA Communication, Advertising & Public Relations
                 
Middlesex University London, UK
BA (Hons) Journalism and Media
BA (Hons) Media and Cultural Studies
BA (Hons) Publishing and Digital Culture
                 
 
 
University of the West of England, Bristol, UK
 
Bachelor of Arts (Honours) Media Culture and Practice
              
The University of Western Australia, Australia
Bachelor of Arts (Asian Studies) - Japanese Language Pathway
Bachelor of Arts (Asian Studies) - Korean Language Pathway
Bachelor of Arts (Communication and Media Studies) - Communication Studies Pathway
Bachelor of Arts (Communication and Media Studies) - Language Studies Pathway 

 

Career Prospects

Graduates from this programme can pursue careers in the civil service and other public institutions and services, and the private sector. You will find openings in fields such as journalism, translation, media, education, public relations and copywriting.

  

*The above list is not exhaustive and only shows some of the examples.

 Excluding Japanese Studies and Korean Studies themes.

 
 
Generic Skills
  • Introduction to Academic English
  • English for Academic Purposes I & II
  • Advanced Chinese Language
  • Quantitative Analysis I or Mathematics with Applications • Introduction to Multimedia / Information Technology and Applications
  • Discovering and Expressing the Self
  • English for Arts and Humanities
SPECIALISM

Core

Year 2

Bilingual Studies

  • Reading and Writing in Chinese
  • English Phonetics and Phonology
  • Introduction to Translation
  • Modern Chinese Language
  • Comparative Study of Chinese and English

 

Chinese Language, Literature and Culture

  • Reading and Writing in Chinese
  • Classical Chinese Language
  • Grammar and Rhetoric in Modern Chinese Language
  • Introduction to Chinese Literary Criticism
  • Studies of Classical Texts

 

English Studies

  • Reading and Writing in Chinese
  • Introduction to Literature in English
  • English Phonetics and Phonology
  • Introduction to Applied Linguistics
  • Introductory Stylistics

 

Humanities​​

  • Reading and Writing in Chinese
  • Introduction to Aesthetics
  • Introduction to Comparative Literature
  • From A Barren Rock to Asia’s World City: A History of
  • Modern Hong Kong
  • Civilisations, Ideologies and Politics: The Making of
  • Modern Europe since 1850s

 

Japanese Studies

  • Japanese I
  • Japanese II
  • Contemporary Japanese Society
  • Introduction to Japanese Studies (Year 1 course)
  • Understanding Popular Culture in Japan (Year 1 course)

 

Korean Studies

  • Korean I
  • Korean II
  • Contemporary Korean Society
  • Introduction to Korean (Year 1 course)
  • Understanding Korean Culture (Year 1 course)

 

Specialism Electives

(Choose TWO from the following)

  • Introduction to Linguistics
  • Introduction to Chinese Literature
  • Introduction to Philosophy
  • Introduction to Modern Chinese Literature
General Education

(Choose ONE course from each category)

Year 1

Reasoning and Science

  • Elements of Logic and Critical Thinking
  • Ideas that Shaped the Modern World

 

Global Issues and Development

  • Politics, Peoples and Culture: The Making of a Globalising World since 1945

 

Chinese Societies: Heritage and Culture

  • From Revolution to Modernisation: A History of Modern China
  • Rethinking Popular Culture


Humanities and Arts

  • Arts Appreciation
  • The Process of Theatre Making
  • Applied Ethics
The Specialism Electives courses do not apply to Japanese Studies Theme and Korean Studies Theme.
Courses offered in each semester are subject to student enrolment and resources available.
溫燿輝
溫燿輝
  • 2015-16 文學副學士(語言及人文學科)
  • 香港大學文學士一年級

在文學院修習一年,回望從前走過的路,真覺恍如隔世。由一開始的方寸大亂,誠惶誠恐,到步步為營。如履薄冰,最後接獲香港大學錄取通知的一剎那又是那麼讓人欣喜與振奮。一路走來,幸有學院的講師在學習上的砥礪及精神上的支持,讓我在困苦之中嘗到一絲甘甜,也同時使我明白出身副學士的畢業同學也有完成哲學博士的機會。在此尤其感謝中文組老師,他們的諄諄教導與提點讓我重拾對學習的樂趣,讓我能認識自己的不足,裨益匪淺。副學士的道路並不易走,而接受試煉的人必須有破釜沉舟的勇氣,不可輕言放棄。天道酬勤,只要專心致志,精益求精,秉持認真的態度學習,必然可以收穫豐碩的成果。

歐陽煒言
歐陽煒言
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港大學文學院(主修香港研究)

很高興能在此分享我在港大附屬學院的學習感言!相信現時大家眼裏只有一個念頭 - 爆GPA入大學。但我確信你們最後得到的絕不僅是大學學位。我認為在學院學習的最重要的原則是不卑不亢。不卑:不要因同學們都上大學,便覺得自己是失敗者。失去自信心,學習事倍功半;不亢:汗水是必須付出的,不要奢望小聰明能助你平步青雲。調整個人心態後,便應嘗試適應大專學習模式:要自覺學習,以及與人合作,箇中培養到的處事態度,無論對入大學後或出社會做事都有莫大裨益。慶幸的是,過去兩年我並非孤軍作戰。我不但認識了能並肩作戰的戰友,所接觸的老師也認真教學,堪比大學的講師。對我而言,港大附屬學院不只是我入大學的踏腳石,更是學習歷程中珍貴的兩年。盼大家能在港大附屬學院找到目標,邁向前路。共勉!

賴施霖
賴施霖
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 2016 香港中文大學中文教育

兩年前,拿著並不理想的文憑試成績,步入港大附屬學院遞交申請入學表格。當時,只希望可以盡快完成這兩年課程,擺脫「失敗者」的稱號。或許就是因為當初不抱期望,這兩年才過得如此驚喜,如此精彩。感激遇上每一位講師,備課充足用心之餘,課後亦非常願意抽空解答我們學業上的問題,甚至於我們最迷茫的時候給予支持與安慰。除此之外,我幸運地遇上一班很好的同行者,當我覺得疲憊想放棄之時,他們的關心與鼓勵正是我繼續前進的動力。副學士的路不容易走,若不是有這班好老師與同學,或許我就不能如願升讀大學。希望你也可以找到讓自己追夢的理由。

溫寶欣
溫寶欣
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港中文大學中文教育

告別中學、考完公開試,我沮喪又心有不甘地來到港大附屬學院,可我漸漸發現這裏和過往的學習方式不同,這裏多了選擇,多了興趣,讓人更能堅定自己的目標。就讀的第一年,各種不同範疇的科目可供選擇,第二年則以主修科目為主。正因嘗試了不同的科目,我才能真正找到目標,剛開始我以為中文只是我的興趣,後來我發現,中文已成為我日後奮鬥的目標,甚至事業。這裏的講師除了傳授知識,更十分願意分享為人處世之道,我也受到了不少啟發。副學士就像人生驛站,可讓你停下來更好地充實自己,認真地思考自身需要。

鄭鍵鴻
鄭鍵鴻
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港大學中文教育

一時失意非窮途。當年考場失意,我來到了港大附屬學院。遭遇失敗,可選擇自我放棄;或是發奮圖強。可幸我選了後者。在這兩年,有賴各位講師的照顧,和悉心的教導,鼓勵我重新振作。學習不再是單向的灌輸,更著重思考以及討論,而各位講師亦願意成為同學的指路明燈。跟著明燈,一步一足印的走過,才發現失意,不可怕,可怕的是失去走下去的意志。很感激能遇上一群戰友,相互扶持。亦很感激講師讓我們知道即便磨礪艱辛,雪霜淩厲而見殺,不改是本性。故此勉言諸君一定要堅持不懈。

張應豐
張應豐
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 樹仁大學(中國語言文學系)

不要以為副學士生涯,就等於失敗,但今日的失敗不代表什麼。這裏的講師都願意付出心思去指導學生、關心同學,使人陪感親切,同學遇上困難應該主動去找老師幫助。這裏不但使同學早日適應大學生活,也為將來進修打好根基,給同學有兩年時間重新規劃前程。讀書和學位不代表一切,今天的你似乎比別人多走兩年路,難保你將來可以比別人走得更快更遠。「問君何能爾?心遠地自偏」,兩年是否白過,在於自己面對逆境的心態。

嚴慧敏
嚴慧敏
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 2016 香港大學文學院(主修中國語言及文學)

起初誤以為修讀副學士不切實際,後來才發現其課程着重學術鍛煉,評核模式與大學相似,教學內容也能有效銜接大學課程。憑著在副學士時所練就的邏輯及批判性思考,我很快便適應了大學的生活。 港大附屬學院的中文專業不僅讓我鞏固語文基礎,還加深了我對中國文化底蘊的認識。而且,講師教學專業認真、循循善誘,同窗好友間砥礪互勉,使我受益匪淺,過着充實和愉快的校園生活。 著名作家楊絳有言:「一個人經過不同程度的鍛煉,就獲得不同程度的修養、不同程度的效益。好比香料,搗得愈碎,磨得愈細,香得愈濃烈。」回望副學士之旅,沿途不算平坦,然而,卻景色怡人,讓我回味無窮。

盧卓儀
盧卓儀
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學中文及歷史學系

也許「太空」每個專業的學生比大學少而且也較參差,所以「太空」的講師在課程編排上因應學生水平調整,大學則著重自主學習,比較害羞的學生如我,其實更適合在「太空」上課。 「太空」和大學最大分別在於有種成長的感覺,有些人說「太空」只是一個浪費的過程,但上到大學後,會發現「太空」所學如寫論文、小組研習等,經歷過「太空」之後基礎會十分扎實,在大學課程上毫不吃力。所以,在「太空」學習也是成長過程,不必妄自菲薄,別將此當成人生最後的失敗點。

譚綽盈
譚綽盈
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學中文及歷史學系

在DSE放榜後,我選擇入讀港大附屬學院,主修中國語文。副學士感覺上比不上大學,所以當初我都不太願意告訴身邊的人我在讀副學士。 但成功入大學後,回想以前的時光才是最好的。副學士的同學,每位都有一顆奮鬥的心,大家會一起用心地做好每份功課。而每位講師都很用心去教導,並樂於幫助我們。 大學的生活與副學士生活完全不同,大學的生活更忙碌,功課更多。但正因為經過兩年副學士的磨練,會更容易銜接大學的生活。副學士為我帶來不少珍貴的回憶,成績並不代表一切,珍惜每一個時刻,留下珍貴的回憶才是最重要。

黃雅詩
黃雅詩
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學

當初跟不少人一樣,只想靠「太空」升上大學;但卻有些意外的際遇。十分慶幸遇上一班好同學、好老師,難忘一起add drop,做group project 的日子。離開了「太空」,偶爾會有師生聚會,彼此分享近況,老師也很關心作為畢業生的我們。唯一後悔的是沒怎參加課外活動。眼見朋友的人際關係因而變好,的確十分羨慕。升上大學,也許因為兩年時間太短,其實也沒太多人會做齊上大學的五件事。這番話或者有些叫人難以置信,不少師兄姐也認為在「太空」的生活比較愉快,所以在努力之際,也好好珍惜在「太空」的日子吧。

陳嘉源
陳嘉源
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港中文大學中國語言及文學系

對多數人而言,大學遠勝副學士。但事實上,副學士並不比大學遜色。在學院的時候,大家的目標明確,讀書雖然辛苦,但總會遇到同路人,彼此切磋砥礪,向目標前進。大學生活雖說因人而異,但總是難以重拾在學院讀書時那種和老師同學互相交流,團結奮鬥的感覺。 兩年雖然辛苦,但在這場持久戰中找到目標和夢想才是最重要的,這更是許多大學生所不具備的寶貴經驗。既來之,則安之,與其埋怨懊惱,不如好好裝備自己,繼續前行。

何昊天
何昊天
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學中文及歷史學系三年級

記得一位老師說過:「走一條較遠的路不一定是壞的。」的而且確,入讀副學士不能保證你一定升讀大學,但這是一個機會。 在港大附屬學院這兩年,我讀過了一些中國語言文學的課程,例如經典文獻選讀、文學評論和語法學等等,打好了基礎,彷彿增添了一份文人的氣息。感謝附屬學院的每位講師,他們有着滿腔熱誠和深厚的文學根柢、知識,給予學生優質的教學。他們會耐心地回答你關於功課和升學的提問。所以我可以保證,中文組裏的都是數一數二的好老師。 除了講師,我亦想感謝一班有着共同目標的同學和朋友,我很慶幸能遇到一班投契的朋友進而建立一段長久的友誼。我亦不時懷念當時一起溫習、互相幫忙和為目標而奮鬥的時光。 現在我就讀於城市大學中文系三年級。我慶幸當年選擇了就讀港大附屬學院而非重讀。 希望大家亦有一段美好的時光,共勉之。

李穎儀
李穎儀
  • 文學副學士(語言及人文學科) - 中國語言、文學及文化
  • 香港中文大學中國語言及文學系

因中學時期不曾修讀中國文學科,在副學士課程中毅然選擇中國語言、文學及文化為主修,起初猶恐心有餘而力不足,然修讀相關課程後卻發現當中趣味盎然,此後學習自然轄然開朗。興趣是最好的老師,所謂「知之者不如好之者,好之者不如樂之者」,了解自己的興趣所在,寓學於樂,自能遊刃有餘。 副學士也許並非是同學心中所想的「大道」,但條條大路通羅馬,副學士亦不失為寶貴的學習及人生經驗。副學士學科選擇繁多,除書本知識,亦有培養思維、人文素養的選修科供同學選擇。此外,老師的良言忠告,同學間的砥礪勸勉亦是另一珍貴回憶、收穫,日後回想,有若三月春風,暖人心扉。 有謂「學之廣在於不倦,不倦在於固志」,同學若能清楚目標、興趣所在,學習也就自然得心應手。

盧浩橋
盧浩橋
  • 文學副學士(語言及人文學科) - 中國語言、文學及文化
  • 香港中文大學文化管理系三年級

從第一屆的文憑試到第二屆的自修,覺得自己由一個地獄走出來,那時我覺得努力定有回報,然而世事往往不如人意,最後還是要踏上副學士的路途。兩年前以為等待自己的是另一個地獄;後來才明白多得這趟地獄之旅,自己才能蛻變成今天的我。 現在對這裡仍有點不捨。 在最初選擇孤身上路,不與人交流,只靠自己,與別人合作稍有不合就把問題歸咎他人,心高氣傲,剛愎自用。這是我的寫照,同時也是大部份人的寫照。 進入第二年選擇了主科後,遇到一群志同道合的好朋友,一起奮鬥。感覺不再是孤單一人,而是和朋友一起並肩作戰。中文組的老師對我們也呵護備至,不但會回答習作及課堂上的問題,也會為我們升學提供幫助。不知不覺間已喜歡上這裡的學習環境,對學院依依不捨。 我在這裡建議大家要以最適合自己的方式讀書。不需強迫自己跟隨別人的步伐,而是努力尋找一班志同道合的朋友,修讀自己感興趣的科目,一起上課,合作做project,這就是我在太空的成功之道。

黃碧玲
Wong Pik Ling
  • 文學副學士(語言及人文學科) - 中國語言、文學及文化
  • 香港中文大學中國語言及文學系三年級

考完文憑試,初入港大附屬學院時是抱著僥倖一試的心態,姑且在這裡讀一讀自己有興趣的科目試試吧。因為從中學起就喜歡中文、文學,見學院又有與中文相關的科目,就報讀CC了。 初入學時甚麼都不懂,我也不是很會說話的人,在學校裡就只有兩、三個較為熟悉的朋友。儘管如此,中文組的老師都很樂意解答我關於升學或就業的問題,且有很好的建議給我。尤其二年級報non-JUPAS時需要推薦信,講師都願意替我撰寫,真的十分感激!另外做報告及論文遇到難題,講師也樂意抽時間教導我們,自己從中獲得了不少知識。 二年級上過的專業課為我之後上大學讀中文系打好了基礎,不論是現代抑或古典文學,都讓我更了解這些學科,也更喜歡中文了,故此後來報大學也選擇了中文系。如今在大學也偶爾會想起在學院與朋友一起奮鬥的日子,那時雖頗有壓力,但是有清晰目標,雖然辛苦,也是快樂的。