课程 - 香港大学附属学院
跳到主要内容
文学及人文 文学及人文

文学副学士 (语言及人文学科)

双语研究

课程编号: AD 105 在线申请 3416 6338 2305 5315 aalh@hkuspace.hku.hk

Application Code 报名编号 : CC 80 - 206

1

课程目标及特点

文学副学士(语言及人文学科)包括双语研究、中国语言、文学及文化、英文及英语文学研究、日本语及日本文化、韩语及韩国文化和人文学科六个主修,大部份主修都容许跨学科灵活组合。同学修毕第一年基础课程后,在第二学年须选择其中一个主修(日本语及日本文化和韩语及韩国文化除外)。除修读该主修核心科目外,同学亦可修读其他主修的核心科目*。

双语研究

随著中国经济实力的不断提升,市场对中、英语兼修人材的需求甚殷。本主修目的是帮助学生建立双语研究(中文与英文)的稳固基础。透过中英文专门的学科研习,学生不仅可提升其语言技巧,更可掌握对翻译、汉语词汇及句法知识的具体运用。

中国语言、文学及文化

香港作为国际都市,政府一直致力提高「两文三语」的水平。本主修以帮助学生建立稳固语文基础、培养语言文化素养为目的,透过修读「古代汉语」、「中国文学评论」、「现代汉语语法与修辞」及「经典文献选读」等必修科,加深同学对汉语文化底蕴之了解。

英文及英语文学研究

本主修理论和实践兼备,著重同学对英语的掌握。除了一般语言课程外,同学可以主修四科核心科目,包括「英语文学导论」、「语言学导论」、「英文音韵学」、「文体学导论」等,打下稳固的学术基础。

人文学科

本主修的目标是培养学生的全人发展,科目包括美学、比较文学、哲学及全球化的世界政治及文化等。主力培训学生分析与表达能力,及增进对人文学科的认知,奠下稳固的学术基础。

* 日本语及日本文化和韩语及韩国文化主题除外。

升学前景

2018年总升学率:82%
当中升读政府资助学位课程:73%

本学院每年均有毕业生/学生成功入读八大教资会资助学位课程。以下为近年本课程毕业生/学生的升学资料*:

香港大学
BA 
BA & BEd Language Education - Chinese (Double Degree) 
BA & BEd in Language Education - English (Double Degree) 
BSc Information Management 
BNurs

香港中文大学
BA Anthropology
BA Chinese Language and Literature
BA Conservation
BA Cultural Management
BA Cultural Studies
BA English
BA History
BA Japanese Studies
BA Linguistics
BA Philosophy
BA Translation
BSSc Gender Studies
BSSc Global Studies

香港城市大学
BA
BA Chinese
BA Chinese & History
BA Digital Television & Broadcasting
BA English Studies
BA Linguistics & Language Applications
BA Linguistics & Language Technology
BA Media & Communication
BA Translation & Interpretation
BBA Global Business Systems Management
BSocSc
BSocSc Asian & International Studies

香港理工大学
BA (Hons) Bilingual Interdisciplinary Chinese Studies
BA (Hons) Chinese & Bilingual Studies
BA (Hons) English Studies for the Professions
BA (Hons) Language & Speech Sciences
BBA (Hons) International Shipping & Transport Logistics
Broad Discipline of Hotel & Tourism Management
Broad Discipline of Language, Culture & Communication

香港浸会大学
BA (Hons)
BA (Hons) Chinese Language & Literature
BA (Hons) Creative & Professional Writing
BA (Hons) English Language & Literature
BA (Hons) English Language & Literature and BEd (Hon) English Language Teaching (Double Degree)
BA (Hons) History
BA (Hons) Humanities
BA (Hons) Religious Studies
BA (Hons) Translation
BSSc (Hons)
​Bachelor of Communication (Hons)
BSSc (Hons) European Studies - German Stream
BSSc (Hons) Geography
   
香港教育大学
BA (Hons) Language Studies - Chinese Major
BA (Hons) Language Studies - English Major
BA (Hons) Language Studies & BEd (Hons) English Language (co-terminal double degree)
BA (Hons) Teaching Chinese as a Second Language
BEd (Hons) Chinese History
BEd (Hons) Chinese Language
BEd (Hons) Early Childhood Education
BEd (Hons) (Primary) - Mathematics Major
BEd (Hons) (Secondary) - English Language
BEd (Hons) (Secondary) - History Major
BSSc (Hons) Global & Environmental Studies

岭南大学
BA (Hons)
BA (Hons) History
BA (Hons) Philosophy
BA (Hons) Visual Studies

 

「国际学位直通车」海外大学优先取录计划

 
英国斯旺西大学 (Swansea University)
BA in English Language
BA in English Language and Teaching English as a Foreign Language
BA in English-Chinese Translation and Interpreting
BA in Media and Communication
BA in International Relations

香港大学专业进修学院 - 国际学院

毕业生亦可报读香港大学专业进修学院 - 国际学院提供的全日制衔接学位课程,包括:

伦敦艺术大学(University of the Arts London)
   
爱丁堡龙比亚大学 (Edinburgh Napier University)
                  
西英格兰大学 (University of the West of England, Bristol)
             
西澳洲大学 (The University of Western Australia)
 

就业前景

本课程毕业生因具备良好的中英语文训练,就业方面可谓无往而不利。香港的公营机构和私人企业都需要大量的语文人才,学生尤其可以在翻译界、传媒界、教育界、公关界、广告界大展所长。

 

* 以上列表只提供部份升学例子以作参考。 不包括日本语及日本文化和韩语及韩国文化主题。

 

Generic Skills
  • Introduction to Academic English
  • English for Academic Purposes I & II
  • Advanced Chinese Language
  • Quantitative Analysis I 
  • Introduction to Multimedia / Information Technology and Applications
  • English for Arts and Humanities

Experiential Learning

Discovering and Expressing the Self

SPECIALISM

Core

Year 2

Bilingual Studies

  • Reading and Writing in Chinese
  • English Phonetics and Phonology
  • Introduction to Translation
  • Modern Chinese Language
  • Comparative Study of Chinese and English

 

Chinese Language, Literature and Culture

  • Reading and Writing in Chinese
  • Classical Chinese Language
  • Grammar and Rhetoric in Modern Chinese Language
  • Introduction to Chinese Literary Criticism
  • Studies of Classical Texts

 

English Studies

  • Introduction to Literature in English
  • English Phonetics and Phonology
  • Introduction to Applied Linguistics
  • Literary Linguistics
  • Professional Communication Strategies

 

Humanities​​

  • Introduction to Aesthetics
  • Introduction to Comparative Literature
  • From A Barren Rock to Asia’s World City: A history of Modern Hong Kong
  • Civilisations, Ideologies and Politics: The Making of Modern Europe since 1850s
  • Reading and Writing in Chinese 

 

Japanese Studies

  • Japanese I
  • Japanese II
  • Contemporary Japanese Society
  • Introduction to Japanese Studies (Year 1 course)
  • Understanding Popular Culture in Japan (Year 1 course)

 

Korean Studies

  • Korean I
  • Korean II
  • Contemporary Korean Society
  • Introduction to Korean (Year 1 course)
  • Understanding Korean Culture (Year 1 course)

 

Specialism Electives

Students of a particular theme (except Japanese Studies Theme and Korean Studies Theme) can choose ONE out of three options listed below.

 

Bilingual Studies

  • Classical Chinese Language
  • Studies of Classical Texts
  • Introduction to Literature in English

Chinese Language, Literature and Culture

  • Advanced Putonghua
  • Media Publishing Industry and Production
  • Advanced Chinese for Business and Commerce

English Studies

  • Creativity and Creative Industries
  • News Writing and Translation
  • Questioning Cultural Identity

Humanities

  • Questioning Cultural Identity
  • Gender and Society
  • Introduction to Literature in English

Core Curriculum Courses

  • Critical Analysis and Reasoning in Discipline-based Studies
  • Choose THREE courses from the Core Curriculum
专门知识选修科目不适用於日本语及日本文化和韩语及韩国文化主题。
学院依据学生的报读人数,时间表安排及可用资源而决定每学期所开办的学科。
Wang Ki Ki Wing Tung
王咏彤
  • 2017-18 文学副学士 (语言及人文学科)
  • 2018 香港大学文学士 (一年级)

回想在香港大学附属学院一年多的学习,我得到了许多启发和成长的机会。大专与中学的学习模式截然不同,换一个新的学习环境,才发现到学习的乐趣,让我明白了学习的意义,找到适合自己的一套学习方法。感激每一位热衷教学的讲师帮助我建立了稳固的根基,令我如愿升读心仪学科之余,能顺畅地衔接大学课程。

Ebisutani Eri
Ebisutani Eri
  • 2014-16 Graduate of Associate of Arts (Languages and Humanities) (Bilingual Studies)
  • 2016 Bachelor of Arts in Linguistics (Year 3), The University of Hong Kong

I studied General English III, English for Academic and Professional Purposes I & II and English for Arts and Humanities. These are core English courses in studying the associate degree programme. I found these courses really helpful to my further studies in the Arts field. These courses have allowed me to establish a solid foundation in English, and gradually guided me to write academically. Apart from English proficiency, I gained the skill of critical thinking and data analysis, which has equipped me with the key to open the world of academic studies, so that I could understand the theories proposed by other scholars in their paper and then come up with my own ideas. I had many opportunities to execute what I learnt in class through presentations and projects. The class activities were something I enjoyed too, as I could exchange opinions with classmates. Moreover, the teachers encouraged my learning. They provided valuable advice when I came across any problem. All in all, these English courses boosted my academic writing skills in many aspects. Throughout the learning process, I gained much enjoyment and satisfaction.

魏梓健
魏梓健
  • 文学副学士(语言及人文学科)﹣双语研究
  • 香港中文大学歷史系三年级

由一个「失败」的理科人转化成一个「成功」的文科人,过程绝不容易;由不获任何大学取录到取得多间大学取录,苦尽甘来的感觉很奇妙。现在我就读香港中文大学歷史系三年级,有机会感受大学的文化,「上庄」、「DEM BEAT」、玩「院庆」等,这些改变都是有赖港大附属学院 (CC) 对我的帮助。 当时文凭试惨遭滑铁卢,我十分迷惘,之后毅然报读CC的文学副学士课程。除文科的课程外,我还有机会学习其他范畴的知识,例如社会学、心理学、语言学等。此外,过程中身边有着一班「战友」,大家紧密合作解决难题,这些磨练、经验,都十分难能可贵,在大学甚至将来投身社会亦能运用。 很肯定的说,在CC,付出和收穫是成正比的,非常感谢讲师对我的栽培,同学对我的帮助,使我更珍惜身边的一切,助我全面地成长。 最后想向各位分享我的座右铭:「忘记背后,努力面前,向着标竿直跑」,希望大家一起努力向着目标迈进!

翟晓薇
翟晓薇
  • 文学副学士(语言及人文学科)﹣双语研究
  • 香港中文大学翻译系三年级

回首过去两三年,放榜后那段无助徬徨的日子虽然仍是歷歷在目,但不及接获梦想学系取录信时的喜悦那么令人难以忘怀,更比不上于学院那两年遇到的那般刻骨铭心。 犹记得刚进入学院时总会禁不住自惭形秽,甚至有「低人一等」的感觉,只盼能赶紧离开这个地方-万没想到,这份厌恶却会转化成不捨。原以为这两年只能独自努力,没想到在此认识了会为我打气的同学、尽心提携栽培的讲师,更有互相勉励的朋友。有了这些,今天的我方能步进大学的大门。 迈向梦想的路难免崎岖,可当有一群战友、老师于路上伴你同行,一切艰辛都不足为惧。